متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

تکست، متن و معنی موزیک بی تی اس به نام اسپرینگ دی – Spring Day

lyrics and translation of the song Spring Day by BTS

متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS
متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

در ادامه، برای مطالعه متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ زیبا و شنیدنی “Spring Day ” از BTS ، با ما همراه باشید همچنین برای دستیابی به ترجمه آهنگ دلخواه‌تان، کافی است در مرورگر خودتان با جستجوی عنوان آهنگ مورد نظر خود به همراه پسوند “دیاکولند” اقدام نمایید.

متن و معنی آهنگ Spring Day از BTS

[Verse 1: RM & Jung Kook]

I miss you
دلم برات تنگ شده

Saying this makes me miss you even more
گفتن این حرف، دلتنگی منو بیشتر می‌کنه

I miss you
دلم برات تنگ شده

Even though I’m looking at your photo
حتی وقتی دارم به عکست نگاه می‌کنم

Time’s so cruel, I hate us
زمان بی‌رحمه، از خودمون بدم میاد

Seeing each other is now more difficult
دیدارمون حالا سخت‌تر شده

It’s all winter here, even in August
اینجا فقط زمستونه، حتی در ماه آگوست

My heart is running on time, alone on the Snowpiercer
قلبم داره با زمان می‌دوئه، تنها روی قطار Snowpiercer

I want to go to the other side of Earth, holding your hand to put an end to this winter
می‌خوام برم اون طرف زمین، دستت رو بگیرم تا این زمستون تموم بشه

How much should my longings fall like snow
چقدر باید دلتنگیم مثل برف بباره

Before the days of spring return, friend?
تا روزای بهار برگرده، دوست من؟

متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

[Pre-Chorus: Jimin, V]

Like the tiny dust, tiny dust floating in the air
مثل گرد و غبار کوچیکی که تو هوا شناوره

I could’ve reached you faster
می‌تونستم زودتر بهت برسم

If I was snow flying in the air
اگه برفی بودم که تو هوا پرواز می‌کنه

[Chorus: Jung Kook & j-hope, Jung Kook, V & j-hope]

Snowflakes fall down
دانه‌های برف پایین می‌افتن

And fall apart little by little
و کم‌کم از هم می‌پاشن

I miss you (I miss you)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)

I miss you (I miss you)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)

How long do I have to wait
چقدر باید صبر کنم

How many nights do I have to pass
چند شب باید بگذره

To see you? (To see you)
تا تو رو ببینم؟ (تا تو رو ببینم)

To meet you? (To meet you, ooh-ooh-ooh)
تا ملاقاتت کنم؟ (تا ملاقاتت کنم، اوه-اوه-اوه)

[Post-Chorus: Jung Kook & j-hope, Jung Kook]
Pass the end of winter’s cold
بگذر از سرمای پایان زمستون

Until the spring day comes again
تا روز بهار دوباره بیاد

Until the flowers bloom again
تا دوباره گل‌ها شکوفه بزنن

Please stay, please stay there a little longer
لطفاً بمون، لطفاً یه کم دیگه اونجا بمون

[Verse 2: Suga, Jimin]

Is it you who changed? (Is it you who changed)
تو تغییر کردی؟ (تو تغییر کردی)

Or is it me? (Or is it me)
یا من؟ (یا من)

I hate this moment, this time flowing by
از این لحظه، از این زمانی که می‌گذره، متنفرم

We’ve changed, you know?
ما تغییر کردیم، می‌دونی؟

Just like everyone, you know?
مثل همه، می‌دونی؟

Yes, I hate you, you left me
آره، ازت متنفرم، تو منو ترک کردی

But I never stopped thinking about you, not even a day
اما حتی یک روز هم از فکر تو بیرون نیومدم

I miss you, honestly, but I’ll erase you
دلم برات تنگه، صادقانه، اما می‌خوام پاکت کنم

‘Cause it hurts less than to blame you
چون این دردش کمتره تا تو رو سرزنش کنم

متن و معنی موزیک BTS به نام اسپرینگ دی

[Pre-Chorus: Jin, Jimin]

I try to exhale you in pain
سعی می‌کنم تو رو دردی بیرون بدم

Like smoke, like white smoke
مثل دود، مثل دود سفید

I say that I’ll erase you
می‌گم که می‌خوام پاکت کنم

But I can’t really let you go yet
اما هنوز واقعاً نمی‌تونم رهایت کنم

[Chorus: Jung Kook & j-hope, Jung Kook, V & j-hope]

Snowflakes fall down
دانه‌های برف پایین می‌افتن

And fall apart little by little
و کم‌کم از هم می‌پاشن

I miss you (I miss you)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)

I miss you (I miss you)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)

How long do I have to wait
چقدر باید صبر کنم

And how many nights do I have to pass
و چند شب باید بگذره

To see you? (To see you)
تا تو رو ببینم؟ (تا تو رو ببینم)

To meet you? (To meet you, ah-ah-ah-ah, ah)
تا ملاقاتت کنم؟ (تا ملاقاتت کنم، آه-آه-آه-آه، آه)

متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

[Bridge: V, Jung Kook, Jimin]

You know it all, you’re my best friend
همه چیز رو می‌دونی، تو بهترین دوست منی

The morning will come again
صبح دوباره خواهد اومد

No darkness, no season can last forever
هیچ تاریکی، هیچ فصلی برای همیشه باقی نمی‌مونه

[Chorus: Jimin & j-hope, Jung Kook, Jung Kook & j-hope, “V & Jimin”]

Maybe cherries are blossoming
شاید شکوفه‌های گیلاس در حال باز شدن هستن

And winter is going to be over
و زمستون داره تموم می‌شه

I miss you (I miss you, ah)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده، آه)

I miss you (I miss you, ah-ah-ah)
دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده، آه-آه-آه)

Wait a little bit, just a few more nights
یه کم صبر کن، فقط چند شب دیگه

I’ll be there to see you (I’ll go there to meet you)
من اونجا خواهم بود تا تو رو ببینم (میام تا تو رو ملاقات کنم)

I’ll come for you “I’ll come for you, yeah, eh-eh, yeah, yeah”
من میام دنبالت “میام دنبالت، آره، اه-اه، آره، آره”

تکست و ترجمه فارسی آهنگ Spring Day از بی تی اس

[Post-Chorus: Jin & j-hope, Jin]

Pass the end of winter’s cold
بگذر از سرمای پایان زمستون

Until the spring day comes again
تا روز بهار دوباره بیاد

Until the flowers bloom again
تا دوباره گل‌ها شکوفه بزنن

Please stay, please stay there a little longer
لطفاً بمون، لطفاً یه کم دیگه اونجا بمون

درباره آهنگ Spring Day از BTS

آهنگ Spring Day از BTS یکی از محبوب‌ترین و تاثیرگذارترین آثار این گروه کره‌ای است که در سال ۲۰۱۷ منتشر شد. این آهنگ به دلیل ملودی آرام، متن احساسی و عمق مفهومی خود به سرعت توجه هواداران و منتقدان را جلب کرد. Spring Day به موضوع دلتنگی، فقدان و امیدواری برای دوباره دیدن کسی که دوستش دارید می‌پردازد. این آهنگ نمادی از امید و صبوری در برابر سختی‌هاست و با الهام از تجربیات شخصی و اجتماعی نوشته شده است، که این موضوعات برای بسیاری از طرفداران BTS احساسات عمیقی را برانگیخت.

مشخصات آهنگ

  1. سبک: پاپ، بالاد، با عناصر هیپ‌هاپ و رپ
  2. موضوع: دلتنگی و از دست دادن عزیزان، امید برای بازگشت دوباره و صبوری
  3. ترانه‌سراها: آر اِم، شوگا، ادورا، ویتا و دیگر اعضای گروه
  4. تنظیم: ملودی آهنگ نرم و ملانکولیک است و از ترکیب صدای آرام و احساسی اعضای گروه با ریتمی آرام و متناسب با فضای آهنگ استفاده شده است.

متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS

محبوبیت

Spring Day یکی از برجسته‌ترین آثار BTS است و توانست به یکی از پرفروش‌ترین آهنگ‌های گروه در کره جنوبی تبدیل شود. همچنین این آهنگ به دلیل ارتباط عمیقی که با موضوع فقدان و دلتنگی برقرار می‌کند، مورد استقبال مخاطبان بین‌المللی نیز قرار گرفت. موزیک ویدئوی آهنگ که پر از تصاویر نمادین و مفهومی است، به درک و احساس عمیق‌تری از ترانه کمک می‌کند و به سرعت میلیون‌ها بازدید به دست آورد.

تأثیر

این آهنگ به خاطر مضمون احساسی و عمیقش، نه تنها در میان هواداران BTS بلکه در میان بسیاری از مخاطبان موسیقی در سراسر جهان تأثیر ویژه‌ای گذاشته است. Spring Day به نوعی به مخاطبان خود در مواجهه با درد و از دست دادن آرامش می‌بخشد و با این حال، آن‌ها را به امیدواری برای آینده و بازگشت بهار دعوت می‌کند. این آهنگ به‌ویژه به یکی از آثار مورد علاقه طرفداران برای کمک به آن‌ها در دوران‌های سخت تبدیل شده است و پیامی جهانی از عشق و امید به ارمغان می‌آورد.

جمع‌بندی کلی

Spring Day از BTS یک آهنگ احساسی و امیدبخش است که به زیبایی دلتنگی و صبوری در برابر فقدان و انتظار برای روزهای بهتر را به تصویر می‌کشد. این آهنگ به دلیل پیام قدرتمند و صدای زیبای اعضای گروه به یکی از نمادین‌ترین آثار BTS تبدیل شده و همچنان در میان طرفداران محبوبیت زیادی دارد. این آهنگ نشان‌دهنده توانایی BTS در خلق موسیقی‌هایی است که علاوه بر جذابیت، پیام‌های انسانی و عمیق را نیز به همراه دارند.

به پایان این مطلب رسیدیم و امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Spring Day از BTS نهایت استفاده را برده باشید. هدف ما این است که اطلاعات مفیدی در اختیار شما قرار دهیم و از شما دعوت می‌کنیم نظرات و پیشنهادات خود را در بخش نظرات به اشتراک بگذارید. بدین ترتیب می‌توانیم به بهبود کیفیت محتواهای ارائه‌شده ادامه دهیم.

اشتراک گذاری:

علیرضا سیفی خواه

در دنیای دیجیتال، رشد قصهٔ همیشگی من است. از نقطه‌ای کوچک آغاز کردم، و با هر اسکرول بزرگ‌تر شدم ، بنیان‌گذار دیاکولند و کارشناس seo

مقالات اخیر

مقالات اخیر برای شما از این قسمت در دسترس است.

متن و معنی موزیک فمیلی ( خانواده) – Family از د ویکند و سوزانا سان ، تکست و ترجمه اهن...
دنیای طراحی ناخن همیشه در حال تغییر است و یکی از جدیدترین ترندهایی که توجه بسیاری را به خو...
پارچه لنین یکی از قدیمی‌ترین و باکیفیت‌ترین پارچه‌هایی است که در دنیای مد و فشن مورد استفا...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5 × یک =