متن و ترجمه آهنگ Romeo از Dove Cameron

متن و ترجمه آهنگ Romeo از Dove Cameron

متن و ترجمه موزیک انگلیسی رومئو (Romeo)Romeo از داو کامرون (Dove Cameron)، تکست و معنی آهنگ Romeo از Dove Cameron

لیریکس، متن و ترجمه آهنگ Romeo از Dove Cameron ، ترجمه آهنگ Romeo از داو کامرون به معنای رومئو (اشاره به عشق افسانه‌ای رمانتیک)

روایتِ یک عشق وسواسی و ممنوعه‌ست —ترکیبی از جذابیت گناه، خطر و پرستش متقابل؛ جایی که «عشق» و «نابودی» از هم جدا نیستن.

🎵 Romeo – Dove Cameron

Lyrics and translation Music Romeo by Dove Cameron

متن و معنی آهنگ Romeo از Dove Cameron

[Intro]

Romeo
رومئو…

[Verse 1]

Got my Calvins in my Celine, and my leather pants slung low
شلوار چرمی‌مو پایین کشیدم، کالوین و سلین تنمه

Spit last night’s gum in a magazine, dripping in your cologne
آدامس دیشبمو تو مجله تف کردم، بوی عطرت همه جام پیچیده

Prada sunnies, I look so mean while I’m leaving Carbone
عینک پرادا زدم، با قیافه‌ی مغرور از کاربون بیرون می‌زنم

I’m gli-glitching like a machine, can’t wait to get you alone
مثل یه ربات دارم هنگ می‌کنم، نمی‌تونم صبر کنم تنها باهات باشم

[Pre-Chorus]

Sometimes I think I might start a new religion
گاهی فکر می‌کنم باید یه دین جدید راه بندازم

Older than time, you and I, making bad decisions
ما دو تا، قدیمی‌تر از زمان، در حالِ اشتباه‌کردنای شیرین

Singing your name all day from the alleyway below
تموم روز اسم تو رو از تهِ کوچه فریاد می‌زنم

With a duffel bag in tow, Romeo
با یه کیف پر از گناه، رومئو

[Chorus]

Give you that love you’d kill yourself for
بهت عشقی می‌دم که واسش خودتو می‌کُشی

I bleed red, so Valentino
خونم قرمزه، مثل ولنتینو

No, I don’t speak italiano
نه، ایتالیایی بلد نیستم

But I like the way you put it down slow
ولی عاشق اون لحظه‌ام که آروم دستاتو می‌ذاری روم

Breath so hot, so Indio road
نفست داغه، مثل جاده‌ی ایندیویو

So ice-cold like thirty below
ولی قلبت یخه، مثل سی درجه زیر صفر

If Heaven won’t take you, then I won’t go
اگه بهشت تو رو قبول نکنه، منم نمی‌رم

Romeo
رومئو…

متن و ترجمه فارسی آهنگ Romeo از Dove Cameron

[Verse 2]

Study me like enemy, like I’m your plan of attack
منو مثل دشمنت بررسی کن، مثل نقشه‌ی حمله‌ت

Lay your life out on the line and then never take it back
جونتو وسط بذار و دیگه پسش نگیر

I must confess, I manifested this, baby, I found a hack
باید اعتراف کنم، خودم اینو خواستم—یه جور کلک زدم به سرنوشت

The night you put your kiss on me, you signed a binding contract
اون شبی که منو بوسیدی، یه قرارداد ابدی بستی

[Pre-Chorus]

Sometimes I think I might start a new religion
گاهی حس می‌کنم عشق ما خودش یه دینه

Older than time, you and I, making bad decisions
ما از زمان هم قدیمی‌تریم، با تصمیمای لعنتیِ درست

Singing your name all day from the alleyway below
اسم تو رو از تهِ کوچه فریاد می‌زنم

With a duffel bag in tow, Romeo
با یه کیف پر از جنون، رومئو

[Chorus]

Give you that love you’d kill yourself for
بهت عشقی می‌دم که واسش می‌میری

I bleed red, so Valentino
خونم سرخه، ولنتینویی

No, I don’t speak italiano
نه، زبون تو رو بلد نیستم

But I like the way you put it down slow
ولی از نحوه‌ی عاشق شدنت مستم

Breath so hot, so Indio road
نفست آتیشه، مثل جاده‌ی کویری

So ice-cold like thirty below
ولی لحنِت سرد، مثل زمستونِ قطب

If Heaven won’t take you, then I won’t go
اگه بهشت تو رو نخواد، منم جهنم رو انتخاب می‌کنم

Romeo
رومئو…

[Post-Chorus]

Romeo, I’m like Romeo
رومئو، منم مثل توام—دیگه راهِ برگشتی نیست

[Bridge]

He’s daddy, won’t leave me alone
اون آتیشه، ولم نمی‌کنه

We can make a movie, Tarantino
می‌تونیم یه فیلم بسازیم، تارانتینویی و خون‌آلود

If Heaven won’t take you, then I won’t go
اگه بهشت سهم تو نیست، منم نمی‌رم

Woah, woah … Romeo
وااای، رومئو

[Chorus / Outro]

Give you that love you’d kill yourself for
بهت عشقی می‌دم که جون می‌دی براش

I bleed red, so Valentino
خونم قرمزه، مث عشقِ ولنتینو

No, I don’t speak italiano
نه، ایتالیایی بلد نیستم

But I like the way you put it down slow
ولی عاشق طرز عاشق شدنِ توام

Breath so hot, so Indio road
نفست داغه، مثل جاده‌ی بی‌پایان

So ice-cold like thirty below
اما لمسِت سرده، مثل یخ

If Heaven won’t take you, then I won’t go
اگه بهشت تو رو نخواد، منم نمی‌رم

Romeo
رومئو…

💋 Romeo – وقتی عشق، مقدس و خطرناک میشه

بعضی عشق‌ها نه آرومن، نه سالم —
یه جور جنون لطیفن که نفسِ تو رو می‌گیرن و بازم می‌خوای بیشتر حسش کنی.

آهنگ Romeo از Dove Cameron دقیقاً همینه.
یه دعوت به عشقی که توش هم لذت هست، هم درد؛
هم امنیت، هم ترس.
یه عشقِ سینمایی که مرز بین “دوست داشتن” و “گم شدن” رو از بین می‌بره.

🎵 مشخصات آهنگ

نام: Romeo
خواننده: Dove Cameron
تاریخ انتشار: ۲۷ ژوئن ۲۰۲۵
ژانر: دارک‌پاپ (Dark Pop)
حس غالب: اغواگر، احساسی، تاریک و عاشقانه
ویژگی خاص:
اولین بار نیست که Dove از عشق به‌عنوان جنگ بین نور و تاریکی حرف می‌زنه،
اما در Romeo، اون عشق تبدیل شده به یک آیین مقدس
یه احساس که هم‌زمان می‌سوزونه و نجات می‌ده.

✨ روایت و مفهوم

در Romeo، عشق یه رؤیای افسانه‌ای نیست،
یه وسوسه‌ست — از اون نوعی که باعث می‌شه تمام خودت رو به خطر بندازی.

اون می‌خونه:

“Give you that love you’d kill yourself for”
(بهت عشقی می‌دم که برای داشتنش حاضر می‌شی جونتو بدی.)

اینجا عشق فقط حس نیست؛
یه تسلیم داوطلبانه‌ست.
Dove توی این قطعه خودش رو نشون می‌ده به‌عنوان زنی که
به عشق اعتیاد داره — نه چون ضعیفه، بلکه چون شجاعه.

اون با “Romeo” وارد رابطه‌ای می‌شه که نه منطق داره نه نقشه.
یه عشق بی‌قانون،
که هرچقدر خطرناک‌تر می‌شه،
بیشتر واقعیه.

💫 چرا این آهنگ خاصه؟

چون Dove Cameron توی این آهنگ نقاب پاپ معمولش رو کنار گذاشته.
صدای لطیفش پر از دود و وسوسه‌ست،
و ملودی مثل سایه‌ای دورِ حس حرکت می‌کنه.

Romeo یه اعترافه:
که عشق می‌تونه زیبا و ویرانگر باشه در آنِ واحد.
و اون از این تضاد نمی‌ترسه.

این آهنگ بیشتر از یه ترانه‌ی عاشقانه‌ست؛
یه نوع آیین تاریکه،
جایی که Dove به معشوقش می‌گه:
«اگه به بهشت نری، منم نمی‌رم.»
یعنی عشق رو جایگزین ایمان کرده —
یه ایمان زمینی، شهوانی، واقعی.

🎧 تجربه‌ی شنیدن

وقتی آهنگ شروع می‌شه،
یه حالتی بین رویا و تب داری.
ملودی آرام و لغزانه‌ست،
مثل بوسه‌ای که نمی‌دونی تموم می‌شه یا تازه شروع شده.

صدای Dove سرد و محکم شروع می‌شه،
اما در کورس می‌لرزه — درست وقتی می‌گه Romeo،
حالت صداش از وسوسه به خواهش می‌رسه.

آخر آهنگ، هیچ پاسخی نیست،
فقط تکرار: حسِ “خواستنِ بیشتر”،
انگار خود عشق هم پایان نداره.

❓ سوالات متداول

۱. آهنگ Romeo درباره‌ی چیه؟
درباره‌ی عشقیه که از حد گذشته،
عشقی که با عقل جور درنمیاد —
اما قلب نمی‌تونه رهاش کنه.

۲. چرا اسمش Romeo؟
چون مثل رومئوی شکسپیر،
این عشق هم در مرز بین زندگی و مرگه —
یه عشق ممنوعه، اما واقعی‌تر از هر چیز دیگه.

۳. حس کلی آهنگ؟
تاریک، اغواگر و عمیق؛
یه ترکیب از قدرت و تسلیم،
یه بوسه‌ی آخر دنیا.

💌 جمع‌بندی دیاکولند

Romeo از اون آهنگ‌هاست که نمی‌خوای فقط گوشش بدی —
می‌خوای حسش کنی.
می‌خوای وسط اون تاریکی عاشقانه غرق شی
و بدونی که عشق، همیشه امن نیست…
ولی واقعی‌ترین چیز دنیاست.

در دیاکولند ما باور داریم:
عشق اگه بی‌خطر باشه،
دیگه عشق نیست —
فقط آرامشه.
و گاهی، تو دلت همون جنون رو می‌خواد. 💋

💭 تو چی؟

تا حالا کسی رو خواستی
که هم نجاتت بده، هم بسوزونت؟
کسی که فقط با یه نگاهش
احساس کنی “هیچ‌وقت دیگه مثل قبل نمی‌شی”؟

اشتراک گذاری:

علیرضا سیفی خواه

در دنیای دیجیتال، رشد قصهٔ همیشگی من است. از نقطه‌ای کوچک آغاز کردم، و با هر اسکرول بزرگ‌تر شدم ، بنیان‌گذار و کارشناس seo

اینا هم برات جالبن🧡

مطمئنم اینا هم نظرتو جلب می‌کنن

متن و ترجمه موزیک کره‌ای آی لایک ایت (دوستش دارم) – I LIKE IT از بیبی‌مانستر (BA...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای لاکد این (کاملاً پای هم موندن / محکم کنار هم بودن) – LO...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای نالی‌نا (شلوغش کن / به‌پا کن) – NALLY-NA (HYUNHAYO) از ...
متن و ترجمه موزیک مای گای (مردِ من / عشقِ من) – My Guy از سم اسمیت (Sam Smith)، ...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای اوه مای گاد (خدای من) – Oh my god از جی‌آیدل ((G)I-DLE)...
متن و ترجمه موزیک ترکی چوک گوزل گولویورسون (خیلی قشنگ می‌خندی) – ÇOK GÜZEL GÜLÜY...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *