متن و ترجمه موزیک ریچ من (مرد ثروتمند) – rich man از اسپا، متن و ترجمه آهنگ Rich Man از aespa
در دیاکولند با Rich Man از aespa (اِسپا) همراه میشیم؛ ترک جسورانهای که میگه ثروت واقعی یعنی ایمان به خودت و دوست داشتنِ خودت.
🎵 rich man– aespa
Lyrics and translation Music Rich Man by aespa
متن و معنی آهنگ Rich Man از aespa
[Intro: Giselle]
My mom said to me
مامانم بهم گفت:
“Find someone who can give you everything”
«کسی رو پیدا کن که همهچی بهت بده.»
And I said, “Mom, I already have everything”
منم گفتم: «مامان، من همهچی دارم.»
I am a rich man, I am a rich man
من خودم یه آدم پولدارم.
[Chorus: Winter, Ningning]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (رو پای خودم میایستم).
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
I’m my own biggest fan, and I’m high in demand
من بزرگترین طرفدار خودمم و کلی خواهان دارم.
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
[Verse 1: Karina, Giselle, Winter]
Don’t care about what they say
برام مهم نیست چی میگن.
날 밀어 넣고 멋대로 굴 때
Whenever they shove me inside
وقتی منو هل میدن تو و هر جور دلشون میخواد رفتار میکنن.
내 것을 탐내 see? My name is
They want what’s mine, see? My name is
میخوان مال منو بردارن، میبینی؟ اسم من اینه.
Where my name is? (I am a rich man)
اسم من کجاست؟ (من خودم پولدارم).
That’s me, 나는 reckless (Yeah)
That’s me, I’m reckless (Yeah)
اون منم؛ بیپروا و جسور.
굳은 mental 그것쯤 웃네 (What?)
Rock hard mentality, I laugh it off (What?)
ذهنم سخته؛ به این چیزا فقط میخندم.
내가 날 이끌어 가, 보여 다음 sign
I follow my own lead, next sign
خودم راه خودمو میبرم جلو؛ نشونهی بعدی.
별거 아냐, exit is my next step
No big deal, exit is my next step
چیز خاصی نیست؛ قدم بعدی، خروجه.
[Pre-Chorus: Ningning, Giselle, Winter]
딴 생각 말고 self-belief
Nothin’ on my mind but self-belief
بهجای فکرای حاشیه، فقط ایمان به خودم.
‘Cause 그게 훨씬 재미있지, ooh-woah, oh
‘Cause it’s so much more fun, ooh-ah-oh
چون اینجوری خیلی جذابتره.
I am a rich man
I am a rich man
من خودم پولدارم.
So I am standin’, where you lookin’?
پس من وایسادم، داری کجا رو نگاه میکنی؟
맞춘 듯한 my perfect fit
Almost tailor-made my perfect fit
انگار دقیقاً اندازهی منه، تناسب کامل.
Baby (Hey, hey)
Baby (Hey, hey)
عزیزم.
[Chorus: All]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
I’m that one, 난 나로 가득해 by myself
I’m that one, I’m full of me by myself
من همونم، خودم تنهایی از خودم پرم.
I am my own biggest fan and I’m high in demand
من بزرگترین طرفدار خودمم و خیلی پرطرفدارم.
I am a rich man (Rich man)
من یه آدم پولدارم.
[Post-Chorus: All]
La-la, la-la, la, ah-ah (I am what I am)
لا لا لا لا… (من همینیام که هستم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا لا لا لا… (من یه آدم پولدارم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am what I am)
لا لا لا لا… (من همینیام که هستم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا لا لا لا… (من یه آدم پولدارم).
[Verse 2: Ningning, Karina, Giselle, Winter]
Don’t care about what they say
برام مهم نیست چی میگن.
날 밀어내고 함부로 굴 때
Whenever they shove me aside
وقتی منو کنار میزنن و هرجور میخوان رفتار میکنن.
오히려, okay, see? My name is
If anything, it’s okay, see? My name is
اتفاقاً اوکیه، میبینی؟ اسم من اینه.
What my name is (I am a rich man)
What my name is (I am a rich man)
اسم من چیه؟ (من یه زن پولدارم).
Don’t need the money, yeah, I see it
من به پول احتیاجی ندارم، آره، اینو میبینم.
In my closet, my ideas
توی کمدم، پر از ایدههامه.
내 말버릇, 내 걸음, 내 이름
My talk, my walk, my name
لحنم، قدمهام، اسمم.
You know when I’m serving them looks, I’ma feed ’em
میدونی وقتی نگاهمو میدم، سیرشون میکنم.
[Pre-Chorus: Karina, Winter, Ningning]
딴 생각 말고 self-belief
Nothin’ on my mind but self-belief
هیچ فکری جز باور به خودم ندارم.
‘Cause 그게 좀 더 재밌잖아, ooh-woah, oh
‘Cause it’s so much more fun, ooh-ah-oh
چون اینجوری خیلی جذابتره.
I am a rich man
I am a rich man
من یه زن پولدارم.
So I am standin’, where you lookin’?
پس من وایسادم، داری کجا رو نگاه میکنی؟
맞춘 듯한 my perfect fit
Almost tailor-made my perfect fit
انگار دقیقاً اندازهی منه، فیتِ بینقص.
Baby
Baby
عزیزم.
[Chorus: All]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
I’m that one, 난 나로 가득해 by myself
I’m that one, I’m full of me by myself
من همونم، خودم تنهایی از خودم پرم.
I am my own biggest fan and I’m high in demand
من بزرگترین طرفدار خودمم و خیلی پرطرفدارم.
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
[Verse 3: Karina, Giselle]
Twenty four, 모두가 same shade
Twenty four, everyone’s the same shade
بیستوچهار ساعت، همه یه رنگن.
You already know what the tag say
تو خودت میدونی روی برچسب چی نوشته.
Make it better on my own, my tag
من خودم تنهایی بهترش میکنم، این امضامه.
I won’t double back, 흉내 안 내
I won’t double back, I don’t copy
من هرگز برنمیگردم عقب؛ تقلید نمیکنم.
If you blame it, cameo
اگه سرزنشم کنی، فقط یه حضور کوتاه بوده.
I carry the load, run the show
بار رو میکشم، صحنه رو میچرخونم.
I’m like a diamond ring, already got my thing
من مثل یه انگشتر الماسم، چیزی که باید باشم رو دارم.
Cannot put a price on it, this is the real deal, yeah
هیچ قیمتی نمیشه روش گذاشت، این واقعیه.
[Chorus: All]
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man (I’ma carry myself)
من یه آدم پولدارم (خودمو میسازم).
I am a rich man
من یه آدم پولدارم.
I’m that one, 난 나로 가득해 by myself
I’m that one, I’m full of me by myself
من همونم، خودم تنهایی از خودم پرم.
I am my own biggest fan and I’m high in demand
من بزرگترین طرفدار خودمم و خیلی پرطرفدارم.
I am a rich man (Rich man)
من یه آدم پولدارم.
[Post-Chorus: All]
La-la, la-la, la, ah-ah (I am what I am)
لا لا لا لا… (من همینیام که هستم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا لا لا لا… (من یه آدم پولدارم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am what I am)
لا لا لا لا… (من همینیام که هستم).
La-la, la-la, la, ah-ah (I am a rich man)
لا لا لا لا… (من یه آدم پولدارم).
🎤 Rich Man از aespa؛ وقتی ثروت یعنی قدرت درونی و استقلال
وقتی میفهمی بزرگترین داراییات همون قلب و باور خودته
مشخصات آهنگ
- نام: Rich Man
- گروه: aespa (اِسپا)؛ گروه دخترانه K-Pop کرهای
- آلبوم: Rich Man (ششمین مینیآلبوم)
- تاریخ انتشار: ۵ سپتامبر ۲۰۲۵
- ژانر: Dance با المانهای گیتار الکتریک
- vibe کلی: جسور، مستقل، پر از اعتماد به نفس
- مدت زمان: ۳:۱۷ دقیقه
مفهوم آهنگ
«Rich Man» تعریف دوبارهای از کلمهی «ثروتمند» میده. aespa میگه تو لازم نداری منتظر کسی باشی که همهچی رو برات بسازه؛ چون همهچیز همین حالا درون خودت هست.
این ترک صدایی برای خوداتکایی و عشق به خوده؛ یادآوری اینکه خودت طرفدار شماره یک خودتی.
واکنشها
- بهعنوان ترک اصلی آلبوم Rich Man با قدرت زیادی معرفی شد.
- فنها گفتن این آهنگ vibe «Girl Boss» و انرژی رهایی داره.
- منتقدها از ترکیب صدای جسورانه و گیتار الکتریک قوی تحسین کردن.
❓ سوالات متداول
چرا اسم ترک Rich Man انتخاب شده؟
چون معنای «ثروت» رو به خودباوری و استقلال شخصی گره میزنه.
آیا نسخههای دیگه هم داره؟
بله، نسخه انگلیسی و ریمیکس با Sevdaliza هم منتشر شده.
فنها چطور استقبال کردن؟
خیلی مثبت؛ مخصوصاً بهخاطر پیام قدرتمند و استایل جسورانه.
✨ جمعبندی دیاکولند
پلی کن و بذار این آهنگ همراهت باشه تا یادت بیاره تو کافیای.
توبگو💌
تو ثروت واقعی رو توی چی میبینی؟ پول، موفقیت یا همون اعتماد به نفسی که «Rich Man» ازش حرف میزنه؟ برام توی کامنت بنویس 💬


