متن و ترجمه موزیک ترکی کور سِودام (عشق کورم) –Kör Sevdam از زینب باستیک ، تکست و معنی آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık
لیریکس ، متن و ترجمه آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık ، ترجمه آهنگ Kör Sevdam اززینب باستیک به معنای عشق کورم
🎵 Kör Sevdam– Zeynep Bastık
Lyrics and translation Music Kör Sevdam by Zeynep Bastık
متن و معنی آهنگ Kör Sevdam از زینب باستیک
[Bölüm]
Ner’deydin bunca zaman?
نردِدین بونجا زمان؟
[تو این همه وقت کجا بودی آخه؟]
Sormadın hiç hâlimi
سورمادین هیچ حالیمی
[هیچوقت حتی نپرسیدی حالم چطوره]
Kalsaydın yalvartmadan
قالسایدین یالوارتمادان
[اگه بدون اینکه مجبورم کنی التماس کنم میموندی…]
Anlardın viraneyim
آنلاردین ویرانَییم
[میفهمیدی چقد داغونم… ته داغون]
Sırtını döndün bana uykularımı zindan edip
سیرتینی دوندون بانا اویقورلاری زندان اِدیپ
[پشتتو کردی بهم، شبامو برام زندون کردی]
Ve hâlâ utanmadan özlemin sürükler beni
و حالا اوتانمادان اوزلمین سوروکلر بنی
[هنوزم بیهیچ خجالتی، دلتنگیت میکشوندم اینور اونور]
[Ön Nakarat]
Ağır konuştum da istemedim kırıyım
آغیر قونوشتوم دا ایستهمدیم قیرییم
[حرفام سنگین بود، ولی دلم نمیخواست خوردت کنم]
Yavrum, inan, bi’ gün hepsini unutacağız
یاوروم، اینان، بیر گون هپسینی اونوداجاقیز
[عزیز دلم، باور کن، یه روز همه اینا رو فراموش میکنیم]
Derdi veren bilir, gönlümü sana adadım
دِردی وِرِن بیِلیر، گونلومو سانا آدادیم
[اون که درد داده خودش میدونه، من دلمو به تو سپردم]
Şur’da belli değil yarına çıkacağız
شوردا بلی دیل یارینا چیقاجاقیز
[اینجا که هیچی معلوم نیست، اصلاً شاید فردا نباشیم]
[Nakarat]
Al beni yatağına, derman ol tenime
آل بنی یاتاغینا، درمان اول تنیمه
[منو ببر تو آغوشت، یه مرهم باش واسه تن خستهم]
Kopmuştum bu dünyadan, bağladı bir kelime
کوپموشتوم بو دونیادان، باغلادی بیر کلمه
[از این دنیا بریده بودم، یه کلمهت دوباره وصلم کرد]
Sar beni deli gibi, düştüm tanyeline
سار بنی دلی گبی، دوشتوم تانیلینه
[مثل دیوونهها بغلم کن، افتادم وسط طوفان عشقت]
Yandım, bittim, kör sevdam, koyma el yerine
یاندیم، بیتیم، کور سودام، قویما ال یرینه
[سوختم، تموم شدم، عشق کورم، نذار یکی دیگه بیاد جای من]
Yandım, bittim, kör sevdam, koyma el yerine
یاندیم، بیتیم، کور سودام، قویما ال یرینه
[سوختم، نابود شدم، عشق کورم، نذار دست یه غریبه جای من باشه]
[Ön Nakarat]
(تکرار همون بخش قبلی)
[همون درد، همون باور، همون قول که فردا شاید نیاد]
[Nakarat]
(تکرار همون کُر قبلی)
[بغل کن، مرهم باش، منو از نو بساز… نذار برم از دست]
پیشنهادی : متن و ترجمه آهنگ THE LONELIEST از Måneskin
درباره آهنگ Kör Sevdam از Zeynep Bastık
🎵 نام آهنگ: Kör Sevdam – عشق کورم
تلفظ ترکی: /کُر سِودام/
خواننده: Zeynep Bastık (زینب باستیک)
تاریخ انتشار: ۲۰۲۳
ژانر: پاپ عاشقانه / درام ملایم
زبان: ترکی استانبولی
مدت زمان: حدود ۳ دقیقه و ۲۷ ثانیه
فضا و لحن: احساسی، دلشکسته، ناپایدار
مفهوم کلی آهنگ “Kör Sevdam”
«Kör Sevdam» بهمعنای «عشق کورم» هست؛ یعنی عشقی که با تمام وجود بهش دل بستی، اما واقعیتش شاید پر از درد و نادیدهگرفتنه.
آهنگ روایت یه رابطهی نابرابر و خستهکنندهست؛ جایی که یک نفر هنوز امیدوار و عاشق باقی مونده، ولی طرف مقابل دیگه احساساتش رو از دست داده.
زینب این درد رو با صدایی لطیف، خسته و غمزده اجرا میکنه؛ انگار داره درد دلهایی رو میگه که مدتها در دل مونده بودن.
🖋️ بخشهایی از شعر آهنگ + ترجمه
Kör sevdamı al da git, istemem artık
این عشق کورمو بردار و برو، دیگه نمیخوامش
Yoluna taş da döşesem, dönmem artık
حتی اگه مسیرتو با سنگ فرش کنم، دیگه برنمیگردم
ویژگیهای موسیقایی
✔️ ملودی مینیمال با پیانو و سازهای زهی (ویولن، چلو)
✔️ ضربآهنگ آهسته، مناسب برای ایجاد فضای احساسی و دردناک
✔️ صدای زینب با تأکید روی واژهها، حس تردید و زخم رو القا میکنه
✔️ ترانهسرایی ساده اما عمیق و تاثیرگذار
موزیک ویدیو و فضای تصویری
موزیکویدیوی «Kör Sevdam» فضای تاریک، سرد و تنهایی داره؛ ترکیبی از صحنههایی با نور کم، پنجرههای بارونی و راه رفتن در شب.
همه چیز نشوندهندهی پایان یک عشق و شروع پذیرش تنهاییه.
بازخورد و تاثیرگذاری
- میلیونها بار پخش در YouTube و Spotify
- یکی از محبوبترین آهنگهای احساسی در لیستهای پلیلیست عاشقانه
- کاربران ترکیهای و فارسیزبان آهنگ رو بهعنوان «روایت واقعی یک جدایی دردناک» توصیف کردن
- از آهنگهاییست که خیلیها باهاش گریه کردن، چون حساش واقعیـه
اگه تاحالا توی یه رابطه، تا تهش موندی ولی طرف مقابل دیگه کنارت نبود… اگه یه روز فهمیدی عشقت “کور” بوده و فقط تو میدیدی… این آهنگ برای توئه 💔
🎧 تو هم «Kör Sevdam» رو شنیدی؟ کدوم خطش بیشتر تو دلت نشست؟