متن و ترجمه آهنگ bandaids از Katy Perry

متن و ترجمه آهنگ bandaids از Katy Perry

متن و ترجمه موزیک بَندِیدز (چسب زخم‌ها) – bandaids از کتی پری (Katy Perry)، تکست و معنی آهنگ bandaids از Katy Perry

لیریکس، متن و ترجمه آهنگ bandaids از Katy Perry، ترجمه آهنگ bandaids از کتی پری به معنای چسب زخم‌ها

💫 یه بالاد تلخ و در عین حال لطیفه — درباره‌ی آدمی که همه‌ی راه‌ها رو برای نگه داشتن عشق امتحان کرده، اما آخرش یاد می‌گیره بعضی دردها فقط باید تجربه بشن، نه درمان

🎵 bandaids – Katy Perry

Lyrics and translation Music bandaids by Katy Perry

متن و معنی آهنگ bandaids از Katy Perry

[Verse 1]

Hand to God, I promised, I tried
به خدا قسم، قول داده بودم، تلاشمو کردم

There’s no stone left unturned
هیچی رو جا نذاشتم، همه‌ی راه‌ها رو رفتم

It’s not what you did, it’s what you didn’t
مشکل کارایی نیست که کردی، اون چیزاییه که نکردی

You were there, but you weren’t
تو بودی، ولی انگار نبودی

[Pre-Chorus]

Got so used to you letting me down
اون‌قدر عادت کرده بودم به ناامید شدن ازت

No use tryna send flowers now
دیگه فایده نداره گل بفرستی

Telling myself you’ll change, you don’t
هی به خودم می‌گفتم شاید عوض شی… ولی نمی‌شی

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم رو یه قلب شکسته نمی‌چسبه

[Chorus]

Tried all the medications
همه‌ی داروها رو امتحان کردم (یعنی هر راهی برای التیام)

Lowered my expectations
انتظاراتمو پایین آوردم

Made every justification
برای همه چی دلیل آوردم، توجیه کردم

Bleeding out, bleeding out, bleeding out slow
دارم کم‌کم از درون خون‌ریزی می‌کنم (یعنی بی‌رمق از درد)

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم رو یه قلب شکسته جواب نمی‌ده

[Verse 2]

On the bright side, we had good times
از یه زاویه‌ی خوب، روزای قشنگی هم داشتیم

Never faked our pictures
هیچ‌وقت لبخندامونو تو عکسا زورکی نزدیم

We were perfect ’til we weren’t
عالی بودیم… تا وقتی که دیگه نبودیم

Now we’ve got too many splinters
الان فقط پر از تیکه‌های شکسته‌ایم

[Pre-Chorus]

Got so used to you letting me down
به ناامیدی ازت عادت کرده بودم

No use tryna send flowers now
گل فرستادن الان دیگه هیچ فایده‌ای نداره

Telling myself you’ll change, you don’t
هی به خودم می‌گفتم درست می‌شی، ولی نمی‌شی

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم رو زخم دل کار نمی‌کنه

[Chorus]

Tried all the medications
همه‌ی درمان‌ها رو امتحان کردم

Lowered my expectations
انتظاراتمو آوردم پایین

Made every justification
برا همه چی بهونه آوردم

Bleeding out, bleeding out, bleeding out slow
دارم آروم‌آروم از درد خالی می‌شم

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم برای دل شکسته نیست

It’s not that complicated (Uh-huh)
اون‌قدر سخت نیست

To ask me how my day is
که فقط ازم بپرسی “روزت چطور بود”

I’m flatlining trying to save this
دارم از پا درمیام، فقط برای نجات دادن چیزی که تموم شده

Bleeding out, bleeding out, bleeding out slow
آروم دارم تموم می‌شم

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم برای این درد کافی نیست

متن و ترجمه آهنگ bandaids از Katy Perry

[Bridge]

If I had to do it all over again
اگه دوباره باید همه‌چی رو از نو می‌رفتم

I would still do it all over again
بازم همین کارو می‌کردم

The love that we made was worth it in the end
اون عشقی که ساختیم، ارزششو داشت

Oh yeah, oh yeah
آره… واقعاً داشت

If I had to do it all over again
اگه دوباره باید می‌رفتم از همون مسیر

I would still do it all over again
بازم انجامش می‌دادم

The love that we made was worth it in the end
اون عشقی که ساختیم، تهش ارزششو داشت

Oh yeah
آره

[Chorus]

Tried all the medications (All the medications)
همه‌ی درمان‌ها رو امتحان کردم

Lowered my expectations (Oh-oh)
انتظاراتمو پایین آوردم

Made every justification (Oh)
برای همه چی بهونه آوردم

Bleeding out, bleeding out, bleeding out slow
دارم کم‌کم از درون می‌میرم

Band-Aids over a broken heart
چسب زخم رو یه دل شکسته کار نمی‌کنه

💔 Bandaids – وقتی زخم‌ها هم حرف می‌زنن

بعضی دردها فقط یه «خاطره» نیستن،
یه بخشی از وجودتن.
آهنگ Bandaids از Katy Perry
برای همینه —
برای وقتی که زخم هنوز تازه‌ست،
اما داری یاد می‌گیری باهاش زندگی کنی.

🎵 مشخصات آهنگ

نام: Bandaids
خواننده: Katy Perry
آلبوم: تک‌آهنگ مستقل پس از آلبوم 143
تاریخ انتشار: ۶ نوامبر ۲۰۲۵
ژانر / وایب: پاپ دراماتیک با حس راک و روح آسیب‌پذیر
نویسندگان: Katy Perry و Jon Bellion
تم کلی: التیام، پذیرش شکست و خوددرمانی

✨ روایت و مفهوم

در Bandaids، کیتی یه اعتراف آروم می‌کنه —
اینکه بعضی عشق‌ها تو رو نجات نمی‌دن،
فقط زخمای بیشتری می‌ذارن.

“You gave me love, but it came with bandaids…”
(عشقت رو دادی، ولی با چسب زخم همراه بود.)

این آهنگ از عشقی می‌گه که ظاهراً درمانه،
اما در واقع درد رو فقط پنهون می‌کنه.
یه رابطه‌ی پر از وصله‌پینه،
که هر بار وصله می‌خوره،
اما هیچ‌وقت واقعاً خوب نمی‌شه.

Katy با صدای خسته و واقعی،
یه تصویر از آدمی می‌سازه که هنوز قوی وایساده —
ولی زخم‌هاش رو پنهون نمی‌کنه.

💫 چرا این آهنگ خاصه؟

چون Perry بعد از سال‌ها پاپِ رنگی و فانتزی،
برمی‌گرده به خودش — صادق، زمینی و آسیب‌پذیر.
Bandaids مثل یه یادداشت نیمه‌سوخته‌ست از دل کسی که یاد گرفته:
گاهی باید بگذاری درد بمونه،
تا بفهمی هنوز احساس داری.

ترانه پر از استعاره‌ست:
چسب زخم یعنی همون تلاشی که برای زنده موندن می‌کنی،
نه برای فراموشی، بلکه برای دوام آوردن.

🎧 تجربه‌ی شنیدن

آهنگ با پیانو شروع می‌شه —
آروم، ولی پر از تنش درونی.
صدای Katy کم‌کم بالا می‌ره،
و وقتی به کورس می‌رسه، حس می‌کنی داره زخم‌هاش رو فریاد می‌زنه.

ملودی ساده‌ست ولی ضربه‌داره.
اونجایی که می‌گه “You can’t fix me this time”،
انگار داره برای خودش می‌خونه، نه برای کسی دیگه.
و اون‌جاست که می‌فهمی این آهنگ درباره‌ی رهایی‌ه، نه انتقام.

💌 جمع‌بندی دیاکولند

Bandaids یه ترانه‌ی بازگشت برای Katy Perryه —
صادق، بالغ و بی‌فیلتر.
روایتی از زنی که دیگه دنبال درمان فوری نیست،
فقط دنبال اینه که خودش رو دوباره پیدا کنه.

💔 یه ترانه‌ی زخم‌خورده و روشن، درباره‌ی پذیرشِ درد به‌جای پنهون کردنش

💭 تو چی؟

تا حالا سعی کردی روی زخم‌هات چسب بزنی
فقط برای اینکه یادت بره هنوز درد داری؟
یا جرأت کردی اون چسبو بکَنی
و بذاری زخمت نفس بکشه؟
احساست رو پایین بنویس — شاید صدای تو، خودش یه درمان باشه 🖤

اشتراک گذاری:

علیرضا سیفی خواه

در دنیای دیجیتال، رشد قصهٔ همیشگی من است. از نقطه‌ای کوچک آغاز کردم، و با هر اسکرول بزرگ‌تر شدم ، بنیان‌گذار و کارشناس seo

اینا هم برات جالبن🧡

مطمئنم اینا هم نظرتو جلب می‌کنن

متن و ترجمه موزیک کره‌ای آی لایک ایت (دوستش دارم) – I LIKE IT از بیبی‌مانستر (BA...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای لاکد این (کاملاً پای هم موندن / محکم کنار هم بودن) – LO...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای نالی‌نا (شلوغش کن / به‌پا کن) – NALLY-NA (HYUNHAYO) از ...
متن و ترجمه موزیک مای گای (مردِ من / عشقِ من) – My Guy از سم اسمیت (Sam Smith)، ...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای اوه مای گاد (خدای من) – Oh my god از جی‌آیدل ((G)I-DLE)...
متن و ترجمه موزیک ترکی چوک گوزل گولویورسون (خیلی قشنگ می‌خندی) – ÇOK GÜZEL GÜLÜY...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *