متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele ، تکست و معنی موزیک ست فایر تو د رین از ادل
تکست ، متن و معنی موزیک خارجی زیبا و شنیدنی Adele به نام Set Fire to the Rain
Lyrics and Translation Music Adele Set Fire to the Rain
متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele
مطالب پیشنهادی:
در ادامه، برای مطالعه متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ زیبا و شنیدنی “Set Fire to the Rain ” از Adele، با ما همراه باشید همچنین برای دستیابی به ترجمه آهنگ دلخواهتان، کافی است در مرورگر خودتان با جستجوی عنوان آهنگ مورد نظر خود به همراه پسوند “دیاکولند” اقدام نمایید.
متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele
[Verse 1]
I let it fall, my heart
گذاشتم دلم (قلبم) بیفته
And as it fell, you rose to claim it
و وقتی افتاد، اومدی که صاحبش شی
It was dark, and I was over
همه جا تاریک بود، و من به آخر خط رسیده بودم
Until you kissed my lips and you saved me
تا اینکه تو منو بوسیدی و نجاتم دادی
My hands, they were strong
دستهام قوی بودن
But my knees were far too weak
اما زانوهام خیلی خیلی ضعیف بودن
To stand in your arms
واسه اینکه تو آغوشت بمونن
Without falling to your feet
بدون اینکه به پاهات بیفتن
ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele
[Pre-Chorus]
But there’s a side to you
ولی تو یه روی دیگه هم داشتی
That I never knew, never knew
که من هیچ وقت ندونستم، هیچ وقت ندونستم
All the things you’d say
همه ی اون چیزایی که می گفتی
They were never true, never true
هیچ کدوم راست نبود، راست نبود
And the games you’d play
و بازی هایی که میکردی
You would always win, always win
همیشه برنده بودی، همیشه
از دیل
[Chorus]
But I set fire to the rain
اما من بارون و به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
وقتی صورتت رو نوازش میکردم بارش بارون و تماشا کردم
Well, it burned while I cried
خب، وقتی گریه کردم بارونم شعله ور شد
‘Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که اسم تورو فریاد میزد
Your name
اسم تورو
تکست و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از ادل
[Verse 2]
When I lay with you
وقتی کنارت دراز می کشیدم
I could stay there, close my eyes
میتونستم اونجا بمونم، چشمامو ببندم
Feel you here forever
حس کنم که تا ابد باهامی
You and me together, nothing is better
منو تو باهم، از این بهتر نمیشه
متن اهنگ Set Fire to the Rain با ترجمه
[Pre-Chorus]
But there’s a side to you
ولی تو یه روی دیگه هم داشتی
That I never knew, never knew
که من هیچ وقت ندونستم، هیچ وقت ندونستم
All the things you’d say
همه ی اون چیزایی که می گفتی
They were never true, never true
هیچ کدوم راست نبود، راست نبود
And the games you’d play
و بازی هایی که میکردی
You would always win, always win
همیشه برنده بودی، همیشه
[Chorus]
متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از ادل
But I set fire to the rain
اما من بارون و به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
وقتی صورتت رو نوازش میکردم بارش بارون و تماشا کردم
Well, it burned while I cried
خب، وقتی گریه کردم بارونم شعله ور شد
‘Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که اسم تورو فریاد میزد
Your name
اسم تورو
I set fire to the rain
بارون و به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و هردو مونو توی شعله ها انداختم
When it fell, something died
وقتی توی شعله ها افتادیم، یه چیزی از بین رفت
‘Cause I knew that that was the last time
چون میدونستم این آخرین باره
The last time
آخرین بار
Sometimes, I wake up by the door
گاهی وقتا با صدای در بیدار میشم
That heart you caught must be waiting for you
اون دلی که گرفتارش کردی باید منتظرت بمونه
Even now, when we’re already over
حتی حالا که هردومون به آخر خط رسیدیم
I can’t help myself from looking for you
نمیتونم دنبالت نگردم
معنی و متن آهنگ Set Fire to the Rain از ادل
[Chorus]
But I set fire to the rain
اما من بارون و به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
وقتی صورتت رو نوازش میکردم بارش بارون و تماشا کردم
Well, it burned while I cried
خب، وقتی گریه کردم بارونم شعله ور شد
‘Cause I heard it screaming out your name
چون شنیدم که اسم تورو فریاد میزد
Your name
اسم تورو
I set fire to the rain
بارون و به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و هردو مونو توی شعله ها انداختم
When it fell, something died
وقتی توی شعله ها افتادیم، یه چیزی از بین رفت
‘Cause I knew that that was the last time
چون میدونستم این آخرین باره
The last time
آخرین بار
متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele
[Outro]
Oh, oh, no
اوه، اوه، نه
Let it burn
بذار بسوزه
Oh, oh, oh
اوه، اوه، نه
Let it burn (x2)
بذار بسوزه
درباره آهنگ “Set Fire to the Rain” از ادل
“Set Fire to the Rain” یکی از مشهورترین و احساسیترین آهنگهای ادل است که در آلبوم 21 او قرار دارد. این آهنگ در سال 2011 منتشر شد و به سرعت به یک موفقیت جهانی تبدیل شد.
موضوع آهنگ:
این آهنگ دربارهی پایان یک رابطه عاشقانهی پرشور است. ادل در این آهنگ احساسات پیچیدهای را بیان میکند؛ از جمله درد، غم، خشم و در عین حال امید به آیندهای بهتر. عبارات “set fire to the rain” و “let it fall” نشاندهندهی تمایل او به رها کردن گذشته و شروع دوباره است.
متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele
موسیقی و شعر:
- موسیقی: موسیقی این آهنگ بسیار احساسی و ملودیک است و با صدای قدرتمند ادل به خوبی ترکیب شده است. استفاده از پیانو در ابتدای آهنگ و افزایش تدریجی شدت موسیقی به همراه کُرال، به عمق احساسات آهنگ افزوده است.
- شعر: شعر این آهنگ بسیار ساده و در عین حال عمیق است. استفاده از تشبیهات و استعارههای قوی، به شنونده کمک میکند تا بهتر با احساسات ادل ارتباط برقرار کند.
تاثیرگذاری آهنگ:
- جوایز: این آهنگ جوایز متعددی از جمله جایزهی گرمی برای بهترین اجرای پاپ انفرادی زن را به خود اختصاص داد.
- موفقیت تجاری: “Set Fire to the Rain” در بسیاری از کشورهای جهان به صدر جدولهای موسیقی راه یافت و میلیونها نسخه از آن به فروش رفت.
- اهمیت فرهنگی: این آهنگ به یکی از نمادهای موسیقی پاپ در دهه 2010 تبدیل شد و به بسیاری از افراد در سراسر جهان کمک کرد تا با احساسات خود روبرو شوند.
چرا این آهنگ تا این حد محبوب است؟
- صدای قدرتمند ادل: صدای منحصر به فرد و احساسی ادل یکی از مهمترین دلایل محبوبیت این آهنگ است.
- شعر قابلتوجه: شعر این آهنگ به سادگی و زیبایی، احساسات پیچیدهی یک جدایی را توصیف میکند.
- موسیقی تاثیرگذار: موسیقی این آهنگ با شعر به خوبی هماهنگ شده و به شنونده احساسات عمیقی را منتقل میکند.
در کل، “Set Fire to the Rain” یک شاهکار موسیقی است که با صدای قدرتمند ادل و شعر احساسیاش، به یکی از ماندگارترین آهنگهای تاریخ موسیقی تبدیل شده است.
به اتمام این مقاله رسیدهایم و شما را با متن و ترجمه آهنگ Set Fire to the Rain از Adele اشنا کردیم. امیدواریم که این مطلب به شما کمک کرده باشند تا از آنها بهترین استفاده را ببرید. ما همیشه خوشحال میشویم که نظرات و پیشنهادات شما را در بخش نظرات دریافت کنیم، پس لطفاً ما را همراهی کنید تا بتوانیم کیفیت مطالب خود را بهبود بخشیم.