متن و ترجمه آهنگ Beni Unutma از Demet Akalın و Lvbel C5

متن و ترجمه آهنگ Beni Unutma از Demet Akalın و Lvbel C5

متن و ترجمه موزیک ترکی بینی اونوتما (منو فراموش نکن) – Beni Unutma از دمت آکالین (Demet Akalın) و لوول سی‌فایو (Lvbel C5)، تکست و معنی آهنگ Beni Unutma از Demet Akalın و Lvbel C5

آهنگ «Beni Unutma» داستان جدایی، حسرت، دلتنگی و رابطه‌ای تمام‌شده در تابستان بدروم را روایت می‌کند؛ روایتی بین غرور، اعتراف و دل‌بردگی که حال‌وهوای پاپ امروزی ترکیه را نشان می‌دهد.

لیریکس، متن و ترجمه آهنگ Beni Unutma از Demet Akalın و Lvbel C5، ترجمه آهنگ Beni Unutma از دمت آکالین و لوول سی‌فایو به معنای منو فراموش نکن

🎵 Beni Unutma – Demet Akalın & Lvbel C5

Lyrics and translation Music Beni Unutma by Demet Akalın & Lvbel C5

متن و معنی آهنگ Beni Unutma از Demet Akalın و Lvbel C5

[Giriş]

(A-A-Aerro)
A-A-Aerro
اِ-اِ-اِـرو

(Ver bakıyım AKDO)
Give it here, AKDO
بده ببینم، اَکدو

[Bölüm 1: Demet Akalın]

İçimde bir his var
There’s a feeling inside me
یه حسی تو دلمه

Sakın yine yalvarma
Don’t you dare beg again
خواهشاً دوباره التماس نکن

Bi’ çınlama kulağımda
There’s a ringing in my ear
یه زنگی توی گوشمه

Adım yine dudağında
My name is on your lips again
باز اسمم رو لبت می‌چرخه

[Ön Nakarat]

Ben gibisini bulamazsın, yenilmem aşk oyununda
You won’t find anyone like me, I don’t lose in love games
مثل منو پیدا نمی‌کنی، تو بازی عشق نمی‌بازم

Yollarımız ayrıldı, başkasının koynunda
Our paths split, you’re in someone else’s arms now
راه‌مون جدا شد، تو آغوش یکی دیگه‌ای

[Nakarat]

Beni unutma, aşkım, beni unutma
Don’t forget me, love, don’t forget me
فراموشم نکن عشقم، یادم نره برات

Olmuyo’ bensiz di mi gece olunca?
It doesn’t work without me at night, does it?
شب که میشه بدون من نمی‌گذره، نه؟

Aşkımız bitti bu yaz, hem de Bodrum’da
Our love ended this summer — in Bodrum, too
عشق‌مون همین تابستون تموم شد، اونم تو بدروم

(تکرار خطوط نکرار، ترجمه ثابت است)

[Bölüm 2: Lvbel C5]

Sarışın kızlar çok güzelsiniz
Blonde girls, you’re very beautiful
دخترای بلوند، خیلی خوشگلین

Önce sevdirir, sonra gidersiniz
You make us fall first, then you leave
اول عاشق می‌کنین، بعدش می‌ذارین می‌رید

Biz hepinizden daha çok giderliyiz
We leave harder than all of you
ما از همه‌تون رفتنمون سنگین‌تره

Oh, kalbimde hisler var
Oh, there are feelings in my heart
آه، تو دلم کلی حسه

Beni bitirmek isteyen piçler var
There are bastards who want to destroy me
یه مشت حرومی هستن که می‌خوان تمومم کنن

El sallıyorum yükseklerden
I’m waving from high above
از اون بالاها دارم دست تکون می‌دم

Siz bitersiniz, siz bitersiniz
You’re the ones who’ll end, not me
این شمایین که ته می‌کشین، نه من

Bodrum, Gümbet, sağlam piyasa
Bodrum, Gümbet — crazy scene
بدروم، گومبت—بازار داغه

Ayşe, Fatma, gurbetçi Dilara
Ayşe, Fatma, Dilara from abroad
آیشه، فاطما، دیلارای خارج‌نشین

Açtım Möet’i yetmiş tane
Opened like seventy Moët bottles
هفتاد تا مویت باز کردم

Yan locada kalmadı hiç fiyaka
No swagger left in the side lounge
تو لوج کناری دیگه هیچ فیریکی نمونده

Senin kalbin hep herkeslerde
Your heart is always with everyone
دلت پیش همه‌ست غیر من

Uğraşamam ben artık sen’le
I can’t deal with you anymore
دیگه توان جنگیدن باهات رو ندارم

İstiyo’dum ama artık gelme
می‌خواستم، ولی دیگه نیا
I wanted you, but don’t come anymore

[Ön Nakarat (تکرار)]

همان ترجمه‌ی قبل.

[Nakarat (تکرار)]

همان ترجمه‌ی قبل.

💔 Beni Unutma – وقتی رابطه تموم می‌شه، اما نمی‌تونی وانمود کنی هیچ‌چیز نبوده

«Beni Unutma» از Demet Akalın × Lvbel C5 شبیه لحظه‌ایه که بعد از یک دعوای بزرگ،
چراغ‌ها خاموش می‌شن،
جمعیت می‌ره،
اما حرف‌هایی که باید زده می‌شد…
هنوز بین دوتا قلب معلقه.

این آهنگ دربارهٔ جداییه—
نه جدایی‌هایی که با فریاد تموم می‌شن،
با سکوتی سنگین.
وقتی می‌گی «باشه، می‌رم»
اما دلت هنوز آروم می‌گه:
«فقط… منو یادت نره.»

🎵 مشخصات آهنگ

  • نام آهنگ: Beni Unutma
  • آرتیست‌ها: Demet Akalın × Lvbel C5
  • تاریخ انتشار: ۲۸ نوامبر ۲۰۲۵
  • ژانر / وایب: پاپ ترکی × رپ ملودیک، غمِ مخلوط با ریتم
  • ویژگی خاص: ترکیب صدای احساسی دمت با حس خونسرد و اعترافی Lvbel C5

روایت و مفهوم

هستهٔ ترانه ساده اما سنگینه:
قبول می‌کنم که رفتی… ولی نذار انگار هیچ‌وقت نبودی.

دمت، از طرف زنی می‌خونه که خسته است،
نه دنبال توضیحه،
نه دنبال برگشتن—
فقط می‌خواد دیده بشه،
چون رابطه‌ای که این‌همه ساختنش سخت بود،
نباید این‌قدر راحت محو بشه.

Lvbel C5 از اون سمتِ رابطه حرف می‌زنه؛
پسرِ وسطِ شلوغی‌ها،
وسط مهمونی‌ها و نورها…
اما توی دلش هنوز یک نقطه ثابته—
کسی که نمی‌دونه چرا داره ازش دور می‌شه.

«Beni Unutma» داستان دو نفره که جدا شدن،
ولی هنوز کامل آزاد نیستن.

💫 چرا این آهنگ خاصه؟

  • چون دو نسخهٔ یک جدایی رو هم‌زمان نشون می‌ده
  • چون هم ریتم بالاست، هم قلبت سنگین می‌شه
  • چون متنش نه ملتمسانه‌ست، نه بی‌احساس—
    ترکیبی از غرور + دلتنگی
  • چون جملهٔ «Beni unutma» برای هرکسی معنایی داشته یا خواهد داشت

🎧 تجربهٔ شنیدن

آهنگ با حس تنهاییِ دمت شروع می‌شه—
صدایی که انگار بین قدرت و شکست خوردن گیر کرده.

با ورود Lvbel،
فضا کمی تندتر می‌شه،
اما زیر لحنش انگار حرف‌هایی هست که نمی‌تونه مستقیم بگه.

کورس که تکرار می‌شه—
«Beni unutma aşkım, beni unutma…»
یه دفعه یه خاطره روشن می‌شه:
یک پیام قدیمی،
یک شب سرد،
یک قلبی که هنوز کامل جا ننداخته.

وقتی آهنگ تموم می‌شه،
یه حس نیمه‌تمام توی دلت می‌مونه—
همون حس یک رابطه‌ای که قطع شده،
ولی اثرش هنوز پاک نشده.

سوالات متداول

۱. آهنگ دربارهٔ چیه؟
دربارهٔ جدایی همراه با دلتنگی و خواستِ ماندن در خاطرهٔ طرف مقابل.

۲. چرا اسمش Beni Unutma؟
چون قلبِ آهنگ همین جمله‌ست:
«اگه رفتیم… ولی منو حذف نکن.»

۳. وایب آهنگ چطوره؟
ریتمیک، شهری، کمی کلاب،
اما با هسته‌ای احساسی و واقعی.

💌 جمع‌بندی دیاکولند

در دیاکولند می‌گیم:
بعضی جدایی‌ها نه با نفرت،
که با یک جملهٔ آرام تموم می‌شن—
جمله‌ای که از دل آدم جدا نمی‌شه:
«فراموشم نکن.»

«Beni Unutma» دقیقاً همین رو می‌گه؛
نه برای برگشتن،
برای ارزش گذاشتن به چیزی که یک روز واقعی بود.

💬 تو چی؟

اگر همین الان «Beni Unutma» پلی بشه،
اولین چهره‌ای که نمی‌خوای از خاطرت پاک شه کیه؟

اشتراک گذاری:

علیرضا سیفی خواه

در دنیای دیجیتال، رشد قصهٔ همیشگی من است. از نقطه‌ای کوچک آغاز کردم، و با هر اسکرول بزرگ‌تر شدم ، بنیان‌گذار و کارشناس seo

اینا هم برات جالبن🧡

مطمئنم اینا هم نظرتو جلب می‌کنن

متن و ترجمه موزیک کره‌ای آی لایک ایت (دوستش دارم) – I LIKE IT از بیبی‌مانستر (BA...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای لاکد این (کاملاً پای هم موندن / محکم کنار هم بودن) – LO...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای نالی‌نا (شلوغش کن / به‌پا کن) – NALLY-NA (HYUNHAYO) از ...
متن و ترجمه موزیک مای گای (مردِ من / عشقِ من) – My Guy از سم اسمیت (Sam Smith)، ...
متن و ترجمه موزیک کره‌ای اوه مای گاد (خدای من) – Oh my god از جی‌آیدل ((G)I-DLE)...
متن و ترجمه موزیک ترکی چوک گوزل گولویورسون (خیلی قشنگ می‌خندی) – ÇOK GÜZEL GÜLÜY...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *