متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens 1975

متن ، تکست و معنی موزیک سوفیان استیونز به نام فورت آف جولای – Fourth of July به معنای چهارم جولای

متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens ؛ تکست و معنی اهنگ فورت آف جولای به معنای چهارم جولای از سوفیان استیونز،fourth of july معنی، fourth of july lyrics

sufjan stevens fourth of july lyrics

در ادامه برای خواندن متن اصلی انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Fourth of July از Sufjan Stevens ، بامتن موزیک دیاکولند همراه باشید

متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens
متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

در ادامه، برای مطالعه متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ زیبا و شنیدنی ” Fourth of July ” از Sufjan Stevens، با ما همراه باشید همچنین برای دستیابی به ترجمه آهنگ دلخواه‌تان، کافی است در مرورگر خودتان با جستجوی عنوان آهنگ مورد نظر خود به همراه پسوند “دیاکولند” اقدام نمایید.

معنی ، متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

[Verse 1]

The evil, it spread like a fever ahead
شر شیوع یافته، مثل تب

It was night when you died, my firefly
شب بود که مُردی، کرمِ شب تابِ من

What could I have said to raise you from the dead?
چی میتونستم بگم، تا تورو از مرگ جدا کنم

Oh, could I be the sky on the Fourth of July?
اوه، آیا میشه من در چهارم جولای آسمان باشم؟

[Chorus 1]

“Well, you do enough talk
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی

My little hawk, why do you cry?
شاهین کوچکِ من چرا گریه میکنی؟

Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک

Or the Fourth of July?
یا چهارم جولای یاد گرفتی

We’re all gonna die”
ما همه خواهیم مُرد

ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

[Verse 2]

Sitting at the bed with the halo at your head
روی تخت نشسته ای با حلقه‌ی نوری دور سرت

Was it all a disguise, like junior high?
همه‌ی اینها مبدل بودند؟ مثل دبیرستان؟

Where everything was fiction, future, and prediction
جایی که همه چیز یک افسانه بود، آینده و پیش گویی ها

Now, where am I? My fading supply
الان من کجا هستم؟ آذوقه‌ی محو شده ام

lyrics fourth of july sufjan stevens

[Chorus 2]

“Did you get enough love, my little dove?
به اندازه ی کافی عشق دریافت کردی؟، کبوتر کوچک من

Why do you cry?
چرا گریه میکنی؟

And I’m sorry I left, but it was for the best
من متاسفم که رفتم، ولی این بهترین کار بود

Though it never felt right
اگر چه هرگز درست به نظر نیومد

My little Versailles”
ورسای کوچک من

متن اهنگ fourth of july

[Verse 3]

The hospital asked, “Should the body be cast?”
بیمارستان پرسید بدن باید قالب گیری بشه

Before I say goodbye, my star in the sky
قبل از اینکه من خداحافظی کنم، ستاره ی من در آسمان

Such a funny thought to wrap you up in cloth
فکر خنده داری‌ست که تورو توی پارچه بپیچند

Do you find it all right, my dragonfly?
از نظر تو عیبی نداره؟ کرم شب تاب من

[Chorus 3]

معنی اهنگ fourth of july

“Shall we look at the moon, my little loon?
باید به ماه نگاه کنیم، پسر کوچک من

Why do you cry?
چرا گریه میکنی؟

Make the most of your life, while it is rife
از زندگیت نهایت استفاده رو ببر، تا وقتی که مملو است

While it is light
تا وقتی که روشن است

Well, you do enough talk
خب تو به اندازه ی کافی صحبت کردی

My little hawk, why do you cry?
شاهین کوچکِ من، چرا گریه میکنی؟

Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
به من بگو چه چیزی از آتش سوزی تیلاموک

Or the Fourth of July?
یا چهارم جولای یاد گرفتی

We’re all gonna die”
ما همه خواهیم مُرد

سوفیان استیونز fourth of july

[Outro]

We’re all gonna die
We’re all gonna die
We’re all gonna die
We’re all gonna die
We’re all gonna die
We’re all gonna die
We’re all gonna die
ما همه خواهیم مُرد

داستان اهنگ Fourth of July: تحلیل های مختلف ازمتن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

همانند بسیاری از آثار هنری فاخر،اهنگ fourth of july نیز تفاسیر مختلفی را به خود می‌بیند. برخی از شنوندگان، این آهنگ را به عنوان مرثیه‌ای برای مادری که از دنیا رفته است، تفسیر می‌کنند. در حالی که عده‌ای دیگر، آن را به عنوان تأملی عمیق‌تر در مورد مرگ، فقدان و گذر زمان می‌دانند.

نکته‌ی قابل توجه این است که استیونز در بیان احساسات خود صراحت کامل ندارد. او با استفاده از استعاره‌ها و نمادهای مختلف، فضایی برای تفسیر شخصی به مخاطب می‌دهد. این امر، یکی از دلایلی است که Fourth of July به اثری ماندگار و محبوب تبدیل شده است. هر شنونده می‌تواند با توجه به تجربیات و احساسات خود، معنای عمیق و شخصی را در این آهنگ بیابد.

متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

پرسش و پاسخ‌های متداول

1. آهنگ Fourth of July در چه آلبومی منتشر شده است؟

این آهنگ در آلبوم “Illinois” سافجان استیونز که در سال 2005 منتشر شد، قرار دارد.

2. آیا اهنگ fourth of july مشهورترین آهنگ سافجان استیونز است؟

اگرچه این آهنگ یکی از محبوب‌ترین آثار استیونز است، اما نمی‌توان آن را مشهورترین آهنگ او دانست. ترانه‌های دیگری مانند “Chicago” و “Concerning the UFO Sighting Near Highland Park, Illinois” نیز از شهرت و محبوبیت بالایی برخوردارند.

3. سبک موسیقی سافجان استیونز را چگونه می‌توان توصیف کرد؟

سبک موسیقی استیونز را می‌توان ترکیبی از فولک، راک، ایندی و باروک پاپ دانست. موسیقی او به دلیل استفاده از ملودی‌های لطیف، اشعار عمیق و فضاسازی‌های سینمایی شناخته شده است.

متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens

آهنگ Fourth of July از سافجان استیونز، اثری هنری عمیق و تأثیرگذار است که با ظرافت تمام، مفاهیمی مانند فقدان، اندوه، خاطره و پذیرش را به تصویر می‌کشد. ترکیب ملودی غم‌انگیز، شعر پراحساس و صدای لطیف استیونز، این آهنگ را به تجربه‌ای شنیداری بدل می‌کند که تا مدت‌ها در ذهن و روح مخاطب باقی می‌ماند.

درک کامل این اثر هنری، نیازمند توجه به متن، موسیقی و تفسیرهای مختلف آن است. Fourth of July، دعوتی است برای تأمل در مورد زندگی، مرگ و گذر زمان، و یافتن معنایی عمیق‌تر در تجربیات انسانی.

امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Fourth of July از Sufjan Stevens ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

اشتراک گذاری:

علیرضا سیفی خواه

در دنیای دیجیتال، رشد قصهٔ همیشگی من است. از نقطه‌ای کوچک آغاز کردم، و با هر اسکرول بزرگ‌تر شدم ، بنیان‌گذار دیاکولند و کارشناس seo

مقالات اخیر

مقالات اخیر برای شما از این قسمت در دسترس است.

متن و ترجمه موزیک هدفونز آن ( هدفون رو بذار) – Headphones On از ادیسون ری ، تکست و معنی آه...
متن و ترجمه موزیک فری تیل ( افسانه) – IN THE RAIN از الکساندر ریباک ، تکست و معنی آهنگ Fai...
📌 تا حالا شده به ناخن‌هات نگاه کنی و با خودت بگی: «یه چیزی کم داره… یه درخشش خاص»؟ط...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *