لیریک ، متن و ترجمه آهنگ Selfharm از Монеточка، تکست ، متن و معنی موزیک روسی زیبا و شنیدنیMonetochka به نام Selfharm
Lyrics and Translation Music Selfharm– Монеточка (Monetochka)
متن و ترجمه آهنگ Selfharmاز Монеточка (Monetochka) ، تکست و معنی موزیک روسی Selfharm –خودآزاری از مونتوچکا
در ادامه، برای مطالعه متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ زیبا و شنیدنی “Selfharm ” از Monetochkaبا ما همراه باشید همچنین برای دستیابی به ترجمه آهنگ دلخواهتان، کافی است در مرورگر خودتان با جستجوی عنوان آهنگ مورد نظر خود به همراه پسوند “دیاکولند” اقدام نمایید.
متن و ترجمه آهنگ Selfharm از Монеточка (Monetochka)
[Verse 1]
Я пахну как селфхарм, пахну как очень плохой план
من بوی خودآزاری میدهم، بوی یک برنامه بسیار بد میدهم
Пахну детской травмой и истериками до утра
بوی زخمهای کودکی و نشانههای تباهی شبانه تا صبح
Неловкой паузой, комнатой непроветренной
بوی یک توقف ناخوشایند، اتاقی که تهویه نمیشود
Пахну недоверием к психотерапевтам, и
من بوی عدم اعتماد به رواندرمانها میدهم،
Мой запах — это стопроцентный кортизол بوی من، صد در صد کورتیزول است
Я прячу чувства за клоунской маской, лол
احساساتم را پشت یک ماسک کلانپردازانه پنهان میکنم،
пахну ревностью и ненавистью, но
من بوی حسادت و نفرت میدهم، اما
Не бойся, накажу сама себя потом
نترس، بعداً خودم را مجازات خواهم کرد
Я пахну как восемь часов листать ТикТок
من بوی مرور هشت ساعته تیکتاک میدهم
Пахну как ток, как «не подходи — убьёт»
بوی جریان، مثل “نزدیک نشو، میکشد”
Как крокодил, как медленная тётя впереди
مانند تمساح، مانند عمهای که پیشتر میرود
Когда тропинка узкая, и её не обойти
وقتی مسیر باریک است و نمیتوانی از آن عبور کنی
Я пахну как боязнь смотреть тебе в глаза
من بوی ترس از نگاه کردن به چشمان تو میدهم
Как много лет искать слова, но так и не сказать
مانند سالها جستجو برای کلمات، اما هرگز گفته نشد
Пахну оголённым проводом, паникой без повода
بوی سیم برهنه، وحشت بیدلیل
Депрессивным городом
شهر افسرده
متن و معنی آهنگ Selfharm از Монеточка (Monetochka)
[Chorus]
А ты пахнешь как спокойствие, как в голове тишина
تو مانند آرامش بو میدهی، مانند سکوت در ذهن
Ты — как десять часов непрерывного сна
تو مانند ده ساعت خواب پیوسته هستی
Ты — четверг, ты — 16:00, ты — ромашковый чай и покой
تو چهارشنبه، تو ساعت ۱۶:۰۰، تو چای آویشنی و آرامش هستی
Вечно плачу, а ты пахнешь как эти шампуни без слёз
من همیشه گریه میکنم، اما تو بوی این شامپوهای بدون اشک میدهی
Как забота, как дом, как способность всерьёз
مانند مراقبت، مانند خانه، مانند توانایی به جدیت
И надолго любить, бесконечно любить
و برای همیشه عاشق بودن، بینهایت عاشق بودن
А ты пахнешь как спокойствие, как в голове тишина
تو مانند آرامش بو میدهی، مانند سکوت در ذهن
Ты — как десять часов непрерывного сна
تو مانند ده ساعت خواب پیوسته هستی
Ты — четверг, ты — 16:00, ты — ромашковый чай и покой
تو چهارشنبه، تو ساعت ۱۶:۰۰، تو چای آویشنی و آرامش هستی
Вечно плачу, а ты пахнешь как эти шампуни без слёз
من همیشه گریه میکنم، اما تو بوی این شامپوهای بدون اشک میدهی
Как забота, как дом, как способность всерьёз
مانند مراقبت، مانند خانه، مانند توانایی به جدیت
И надолго любить, бесконечно любить
و برای همیشه عاشق بودن، بینهایت عاشق بودن
[Verse 2]
Я пахну как отстой, но я умоляю тебя, постой
بوی نامطلوب میدهم، اما تو را متوسل میکنم که بایست
Многого не попрошу, у меня запрос простой:
خیلی چیز نمیخواهم، درخواست سادهای دارم:
Пожалуйста, позволь залечь на тебя пластом
لطفاً اجازه بده روی تو بمانم
Как будто ты песок, а я скат или сом
مثل اینکه تو خاک باشی و من راسته یا ماهی کوسه
Угомониться бы в твоих безмятежных руках
آرام شدن در دستان آرام تو
Но я пахну как страх, как сбежать впопыхах
اما من بوی ترس میدهم، مانند فرار و شتابان
Как среди ночи будить, в слезах поговорить
مانند اینکه در میان شب بیدار شوم و در اشک صحبت کنم
Как ногти грызть или губы кусать до крови
مانند اینکه ناخنها را بخزم یا لبها را تا خون بخورم
Как тигр в клетке, нервно нарезающий круги
مانند ببر در قفس، اعصابزده دورهها میچرخد
Как приукрашивать, чтобы понравиться другим
مانند اینکه برای دیگران آراسته شوم تا مورد پسند آنها قرار بگیرم
Как расцарапанный экран, пропущенный звонок
مانند صفحه خراشیده، تماس از دست رفته
Как недолеченный невроз, протёкший потолок
مانند نوروزی که به درستی درمان نشده، سقف را ترکیده است
Я пахну как боязнь смотреть тебе в глаза
بوی ترس از نگاه کردن به چشمان تو میدهم
Как много лет искать слова, но так и не сказать
مانند سالها جستجو برای کلمات، اما هرگز گفته نشد
И в этом смысле тебя очень пронесло
و به این معنا تو خیلی خوش شانس بودی
А то сам понимаешь, было бы ни то ни сё
و خودت هم میدانی، که اگر اینطور نبودید
متن و ترجمه آهنگ Selfharm از Монеточка (Monetochka)
[Chorus]
Ведь ты пахнешь как спокойствие, как в голове тишина
تو مانند آرامش بو میدهی، مانند سکوت در ذهن
Ты — как десять часов непрерывного сна
تو مانند ده ساعت خواب پیوسته هستی
Ты — четверг, ты — 16:00, ты — ромашковый чай и покой
تو چهارشنبه، تو ساعت ۱۶:۰۰، تو چای آویشنی و آرامش هستی
Вечно плачу, а ты пахнешь как эти шампуни без слёз
من همیشه گریه میکنم، اما تو بوی این شامپوهای بدون اشک میدهی
Как забота, как дом, как способность всерьёз
مانند مراقبت، مانند خانه، مانند توانایی به جدیت
И надолго любить, бесконечно любить
و برای همیشه عاشق بودن، بینهایت عاشق بودن
به اتمام این مقاله رسیدهایم و شمارابا متن و ترجمه آهنگ Selfharm از Монеточка (Monetochka) اشنا کردیم. امیدواریم که این مطلب به شما کمک کرده باشند تا از آنها بهترین استفاده را ببرید. ما همیشه خوشحال میشویم که نظرات و پیشنهادات شما را در بخش نظرات دریافت کنیم، پس لطفاً ما را همراهی کنید تا بتوانیم کیفیت مطالب خود را بهبود بخشیم.