متن و معنی موزیک انگزایتی ( اضطراب) – Anxiety از دوچی ، تکست و ترجمه آهنگ Anxiety از Doechii
لیریک ، متن و ترجمه آهنگ Anxiety از Doechii ، تکست و معنی آهنگ دوچی به نام ( Anxiety) آهنگ Anxiety از Doechii به معنای اضطراب
Lyrics and Translation Music Doechii Anxiety
متن و ترجمه آهنگ Anxiety از Doechii
[Refrain | تکرار]
Anxiety, keep on tryin’ me
(اضطراب، همچنان داره منو امتحان میکنه)
I feel it quietly
(ساکت و آروم احساسش میکنم)
Tryin’ to silence me, yeah
(میخواد منو خاموش کنه، آره)
My anxiety, can’t shake it off of me
(این اضطرابمه، نمیتونم از شرش خلاص بشم)
Somebody’s watchin’ me
(یکی داره منو نگاه میکنه)
And my anxiety, yeah
(و این اضطرابمه، آره…)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه…)
[Verse 1 | ورس ۱]
Solo, no mojo
(تنهام، هیچ جادویی ندارم…)
I bounce back, no pogo
(دوباره بلند میشم، ولی نه مثل یه پوگو…)
(پُوگو: یه اسکوتر پرشی که بالا و پایین میره)
Unhappy, no homo
(ناراحتم، ولی نه اونجوری که فکر میکنی…)
New brands, no logos
(برندهای جدید، بدون هیچ نشونی…)
Money on my jugular, natural hustler
(پول روی رگ گردنم، من یه بازیکن واقعیم…)
Think I need a smuggler up in Russia
(فکر کنم یه قاچاقچی تو روسیه لازم دارم…)
You could be my butler, shine my cutla’
(میتونی پیشخدمتم باشی، چاقوهامو برق بندازی…)
Shout out to Oyenda, that’s the guzzler
(درود به اویندا، اون کسیه که همهچیزو میبلعه…)
Okay, next thing, my life is a wet dream
(خب، چیز بعدی، زندگی من یه رویای خیسه…!)
I call it a s– scene, the back is a nice tease
(بهش میگم یه صحنهی داغ، پشتش یه تحریک شیرینه…!)
I tried to escape, my life is a X-rate
(سعی کردم فرار کنم، ولی زندگی من یه فیلم بزرگسالونهست!)
I’m sorry, a s– tape, you only get one take
(متأسفم، یه فیلم ضبط شدهست، فقط یه شانس داری!)
متن و معنی آهنگ Anxiety از دوچی
[Interlude | بخش میانی]
Quiet on the set, please
(سکوت در صحنه، لطفاً…!)
Rolling “Anxiety”
(در حال ضبط: “اضطراب” …!)
In three, two, one
(در سه، دو، یک…!)
[Refrain | تکرار]
Anxiety, keep on tryin’ me
(اضطراب، همچنان داره منو امتحان میکنه)
I feel it quietly
(ساکت و آروم احساسش میکنم)
Tryin’ to silence me, yeah
(میخواد منو خاموش کنه، آره)
My anxiety, can’t shake it off of me
(این اضطرابمه، نمیتونم از شرش خلاص بشم)
Somebody’s watchin’ me
(یکی داره منو نگاه میکنه)
And my anxiety, yeah
(و این اضطرابمه، آره…)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(اوه، اوه، اوه، اوه، اوه، اوه…)
متن و ترجمه آهنگ Anxiety ازدوچی
[Chorus | کروس]
Anxiety, anxiet—, oh, I feel it tryin’ (Oh)
(اضطراب، اضطر—، اوه، احساس میکنم داره سعی میکنه (اوه))
Keep it tryin’, keep it tryin’
(ادامه بده، ادامه بده…!)
Oh, I feel the silence (Oh)
(اوه، سکوتم رو حس میکنم…! (اوه))
Keep it quiet, keep it tired, oh, somebody’s touchin’ me (Ooh, la-da, woah)
(ساکت بمون، خستهش کن، اوه، یکی داره منو لمس میکنه…! (اوه، لا-دا، ووه))
[Verse 2 | ورس ۲]
Court order from Florid-er
(دستور دادگاه از فلوریدا…!)
What’s in that clear blue water?
(اون آب آبی روشن چی توشه؟!)
No limits, no borders
(بدون مرز و بدون حد…!)
What’s in that new world order?
(اون نظم جدید جهانی چیه؟!)
Marco (Marco), Polo (Polo)
(مارکو (مارکو)، پولو (پولو) …!)
Negro run from popo (Popo)
(سیاهپوستا از پلیس فرار میکنن (پلیس، پلیس) …!)
That blue light and that rojo (Rojo)
(اون چراغ آبی و اون قرمز (قرمز) …!)
[Bridge | پل احساسی]
And it’s like
(و انگار…!)
I get this tightness in my chest
(یه فشار عمیق توی قفسهی سینم حس میکنم…!)
Like an elephant is standing on me
(مثل اینکه یه فیل روم نشسته…!)
And I just let it take over
(و فقط میذارم که کنترلمو بگیره…!)
Anxiety keeps on trying me
(اضطراب هنوز داره منو امتحان میکنه…!)
Anxiety keeps on tryin’ me, yeah
(اضطراب هنوز داره فشار میاره، آره…!)
ترجمه آهنگ Anxiety
[Chorus | کروس]
Anxiety, anxiet—, oh, I feel it tryin’ (Oh)
(اضطراب، اضطر—، اوه، احساس میکنم داره سعی میکنه (اوه))
Keep it tryin’, keep it tryin’
(ادامه بده، ادامه بده…!)
Oh, I feel the silence (Oh)
(اوه، سکوتم رو حس میکنم…! (اوه))
Keep it quiet, keep it tired, oh, somebody’s touchin’ me (Ooh, la-da, woah)
(ساکت بمون، خستهش کن، اوه، یکی داره منو لمس میکنه…! (اوه، لا-دا، ووه))
[Outro | پایان آهنگ]
Can’t shake it off of me, shake, shake it off of me
(نمیتونم از شرش خلاص بشم، نمیتونم، نمیتونم…!)
It’s my anxiety, gotta keep it off of me
(این اضطرابمه، باید از خودم دورش کنم…!)
Can’t shake it off of me, shake, shake it off of me
(نمیتونم از شرش خلاص بشم، نمیتونم، نمیتونم…!)
It’s my anxiety, gotta shake it off of me
(این اضطرابمه، باید از خودم دورش کنم…!)
Me
(من…!)
Me
(من…!)
✅ تحلیل آهنگ:
این آهنگ با فضای تاریک و درهمی که داره، یه تجربهی واقعی از اضطراب، درگیریهای ذهنی و حس تحت نظر بودن رو نشون میده. تکرارهای زیاد، جملات نیمهتمام و تغییر ریتمهای ناگهانی کاملاً حس یه ذهن پر از اضطراب رو تداعی میکنه!
“به پایان این مطلب رسیدیم و امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Anxiety از Doechii نهایت استفاده را برده باشید به منظور دسترسی آسان به ترجمهٔ آهنگهای بیشتر، پیشنهاد میکنیم نام آهنگ و عبارت «دیاکولند» را در مرورگر خود جست و جو نمایید. از توجه و همراهی شما سپاسگزاریم.”